Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
atividades meio
English translation:
support activities
Added to glossary by
Margarita Palatnik (X)
Aug 12, 2004 08:27
20 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term
meio (in this context)
Portuguese to English
Social Sciences
Human Resources
We decided several days ago that "ativividade-fim" is a task-based activitiy or job. Would "maio" be "half-time," even though these are apples and oranges? Thanks, M.
O somatório destes indicadores - condição salarial, tipo de vínculo contratual, característica da atividade desempenhada (atividade-fim **ou meio**), número de empregos por profissional, etc. - pode constituir elementos de fundamental importância na caracterização/classificação de populações mais ou menos vulneráveis, com potencial ou não para constituir precárias relações de trabalho.
O somatório destes indicadores - condição salarial, tipo de vínculo contratual, característica da atividade desempenhada (atividade-fim **ou meio**), número de empregos por profissional, etc. - pode constituir elementos de fundamental importância na caracterização/classificação de populações mais ou menos vulneráveis, com potencial ou não para constituir precárias relações de trabalho.
Proposed translations
(English)
5 +2 | support activities | Margarita Palatnik (X) |
5 | intermediate activity..means | airmailrpl |
3 | operational support | Joao Vieira |
3 | means-oriented | Amilcar |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
support activities
I'm baffled, as my answer to atividades-fim has disappeared from the page. But I insist, as Roger Kapur concurs, that atividades/fim are core business activities, as opposed to atividades meio, which are support activities/jobs. Task activities is wrong, in my view.
A Secretaria possui uma estrutura organizacional por função com 1.015 Órgãos, que dispõem de Atividades Fim e Meio ( nestas, alguns serviços são gerados pelo próprio Órgão; outros, por Órgãos externos).Os Analistas Organizacionais da Secretaria especificaram as condições para que haja cortes ou incorporações de Órgãos. No primeiro critério, os Analistas Organizacionais estabeleceram que a relação aceitável entre as atividades fim e meio de um Órgão é de, no máximo, 60% de Atividades Fim e 40% de serviços de apoio.
A Secretaria possui uma estrutura organizacional por função com 1.015 Órgãos, que dispõem de Atividades Fim e Meio ( nestas, alguns serviços são gerados pelo próprio Órgão; outros, por Órgãos externos).Os Analistas Organizacionais da Secretaria especificaram as condições para que haja cortes ou incorporações de Órgãos. No primeiro critério, os Analistas Organizacionais estabeleceram que a relação aceitável entre as atividades fim e meio de um Órgão é de, no máximo, 60% de Atividades Fim e 40% de serviços de apoio.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Margarita!"
2 hrs
intermediate activity..means
meio
num. (1270 cf. FichIVPM) 2 parte de uma coisa eqüidistante de seus bordos, do seu princípio e fim, de suas extremidades; 7 aquilo que serve para ou permite alcançar um fim <valer-se de qualquer m.> <será que o fim justifica os m.?> 8 conjunto de elementos materiais e circunstanciais que influenciam um organismo vivo <adaptação ao m.> <a relação dos seres vivos com o seu m.> 10 procedimento, objeto, instrumento que permite a realização de algo <dispor de meios de controle> <m. de expressão> <m. de transporte> está em posição ou condição intermédia; meão, mediano, 4 no interior de um grupo, de uma coisa <sumiu no m. da multidão> espaço intermediário,
num. (1270 cf. FichIVPM) 2 parte de uma coisa eqüidistante de seus bordos, do seu princípio e fim, de suas extremidades; 7 aquilo que serve para ou permite alcançar um fim <valer-se de qualquer m.> <será que o fim justifica os m.?> 8 conjunto de elementos materiais e circunstanciais que influenciam um organismo vivo <adaptação ao m.> <a relação dos seres vivos com o seu m.> 10 procedimento, objeto, instrumento que permite a realização de algo <dispor de meios de controle> <m. de expressão> <m. de transporte> está em posição ou condição intermédia; meão, mediano, 4 no interior de um grupo, de uma coisa <sumiu no m. da multidão> espaço intermediário,
2 hrs
operational support
Working teams of the consultative Working Group for the Local Loop ... - [ Traduzir esta página ]
... viable and for which there is effective market demand; 7. Identification of the technical aspects associated to operational support systems, information ...
www.icp.pt/txt/template12.jsp?categoryId=30699
IO Physical Oceanography Research Domains - [ Traduzir esta página ]
... SATOCEAN" research was developed in the field of Fisheries Oceanography and in the application of remote sensing methods to the operational support to fisheries ...
www.io.fc.ul.pt/fisica/domains.htm
... viable and for which there is effective market demand; 7. Identification of the technical aspects associated to operational support systems, information ...
www.icp.pt/txt/template12.jsp?categoryId=30699
IO Physical Oceanography Research Domains - [ Traduzir esta página ]
... SATOCEAN" research was developed in the field of Fisheries Oceanography and in the application of remote sensing methods to the operational support to fisheries ...
www.io.fc.ul.pt/fisica/domains.htm
4 hrs
means-oriented
Means-oriented activity
End-oriented activity.
Ou até: ends-oriented.
De duas uma:
1) O autor inventou / adoptou um terminologia (obviamente feliz) não originariamente en. Se ainda não tem trad consagrada para o en, esta proposta é simples e eficaz; se tem, há que encontrá-la, e o consulente precisa dar muito mais informação para facilitar esa tarefa.
2) O autor inventou / adoptou uma trad feliz para terminologia antes consagrada no en. Nesse caso há que encontrá-la, e o consulente precisa dar muito mais informação para facilitar esa tarefa.
End-oriented activity.
Ou até: ends-oriented.
De duas uma:
1) O autor inventou / adoptou um terminologia (obviamente feliz) não originariamente en. Se ainda não tem trad consagrada para o en, esta proposta é simples e eficaz; se tem, há que encontrá-la, e o consulente precisa dar muito mais informação para facilitar esa tarefa.
2) O autor inventou / adoptou uma trad feliz para terminologia antes consagrada no en. Nesse caso há que encontrá-la, e o consulente precisa dar muito mais informação para facilitar esa tarefa.
Something went wrong...