Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
eximindo-se de executar
English translation:
to refrain from
Portuguese term
eximindo-se de executar
Princípios Éticos Gerais dos Trabalhadores e Colabores
Legalidade: Todos os colaboradores comprometem-se a garantir a total conformidade dos seus actos profissionais com os princípios e as normas legais e regulamentares nacionais e internacionais aplicáveis à sua actividade, eximindo-se de executar, em nome da Empresa, qualquer acto ou omissão contrários a tais preceitos.
5 +2 | to refrain from | Mark Robertson |
4 | forbearing to do .... any act or make any omission | Adrian MM. |
3 | excuse themselves from executing | Ana Vozone |
Proposed translations
to refrain from
excuse themselves from executing
the sheriff of the county , he endeavored to excuse himself from executing them , saying that by the surrender of the government he had been discharged fr
judges themselves invoked their own oaths to God to excuse themselves from executing a questionable order from Queen Elizabeth to admit an unworthy man
forbearing to do .... any act or make any omission
A problem lies in the translation of executar, namely whether an act or omission can be performed or carried out, rather than committed or engaged in.
forbear or delay to do any act, connected with the exercise of the public functions of such person employed in the public service
a person to do an act or omission contrary to established procedures;. “currency ... an inducement or reward for doing or forbearing to do, or for having done...
Something went wrong...