Sep 15, 2020 14:45
4 yrs ago
27 viewers *
Portuguese term
prejudicada
Portuguese to English
Other
Business/Commerce (general)
5% da população já teve algum tipo de problema que se sentiu prejudicada e deixou de recorrer a um serviço de atendimento
Proposed translations
(English)
4 +2 | wronged | Lucas Felix dos Santos |
4 +2 | harmed | Mario Freitas |
4 | had a complaint | Mark Robertson |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
wronged
No sentido de contrariado/injustiçado, eu usaria isso.
Referências: https://www.linguee.com.br/ingles-portugues/traducao/feel wr...
https://www.usingenglish.com/forum/threads/192904-I-feel-wro...
Referências: https://www.linguee.com.br/ingles-portugues/traducao/feel wr...
https://www.usingenglish.com/forum/threads/192904-I-feel-wro...
Example sentence:
People felt wronged they could not simply 'walk' to another local restaurant as they would have been able to in the city centre
At the general level, then, people felt 'wronged' by parking regulations, but when they considered them in more detail and in relation to their own local areas
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr
harmed
Sugestão
Peer comment(s):
agree |
Bartira Galati
4 hrs
|
Obrigado, Bartira!
|
|
agree |
Bett
: depending on context.
1 day 2 hrs
|
In fact, it could be entirely omitted, as Mark mentioned. Thank you!
|
1 day 15 hrs
had a complaint
Translation: 5% of people did not contact customer service, even though they had a complaint.
Discussion
In addition, the construction in Portuguese is entirely incorrect. "Um problema com o qual se sentiu prejudicada" or "um problema que a fez se sentir prejudicada", at the least!
5% of people did not contact customer service, even though they had a complaint.
E.g.: Você se lembra com qual(is) segmento(s) de produto(s) já teve algum tipo de problema que o fez sentir prejudicado, independente de buscar ou não uma forma de resolver o seu caso?
They didn't go to a police station, brothel, gender change clinic?
C'mon. We need a wee bit of context here mate.