Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Układ kogeneracyjny z generatorem 4,0 MW zasilany gazem z odmetanowania kopalni
German translation:
eine mit Grubengas betriebene 4,0-MWel-KWK-Anlage
Polish term
Gaz z odmetanowania kopalni
Już "kogenaracyjny" było dla mnie wyzwaniem, na szczęście znalazłam tutaj. Ale poległam na tym gazie.
4 | eine mit Grubengas betriebene 4,0-MWel-KWK-Anlage | Crannmer |
Mar 5, 2010 09:02: Crannmer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/815131">monizonik's</a> old entry - "Gaz z odmetanowania kopalni"" to ""eine mit Grubengas betriebene 4,0-MWel-KWK-Anlage""
Proposed translations
eine mit Grubengas betriebene 4,0-MWel-KWK-Anlage
przykład rozwiązania
Potrzebny cały akapit, żeby właściwie skonstruować cale zdanie.
http://de.wikipedia.org/wiki/Grubengas#Grubengasverwertung_a...
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-02-26 20:01:05 GMT)
--------------------------------------------------
np.
Ausschreibung zur Errichtung einer grubengasbetriebenen KWK-Anlage mit einer elektrischen Leistung von 4,0 MW
To właściwie jest już wszystko, co mam. Dokładne zdanie brzmi: Przetarg na budowę kogeneracyjnego układu z generatorem 4,0MW zasilanego gazem z odmetanowania kopalni dla KWK... Grubengas - najciemniej jest pod latarnią. |
Something went wrong...