May 23, 2022 11:23
2 yrs ago
16 viewers *
Polish term

Dobrowolne poddanie się karze

Polish to German Law/Patents Law (general)
Mam pytanie do doświadczonych Koleżanek i Kolegów.

Czy zwrot "zgodzić dobrowolne poddanie się karze" możnaby przetłumaczyć na niemiecki jako: "der Verhängung einer Strafe im Verständigungsverfahren zustimmen" ?

Wczytując się w podstawy prawne instytucji dobrowolnego poddania się karze w polskim prawie określonej w par. 387 kpk, a odpowiednikiem w niemieckim prawie w § 257c StPO wydaje mi się to w miarę zrozumiałe. Ale proszę o Państwa zdanie na ten temat?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search