Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
spółka zależna vs oddział
French translation:
société contrôlée vs filiale
Polish term
spółka zależna vs oddział
czasam tak samo jak "oddział"
nie ma tu po prostu jasności
2 +1 | société contrôlée vs filiale | Agnieszka Zmuda (X) |
Jul 7, 2006 15:51: Agnieszka Zmuda (X) changed "Field (specific)" from "Accounting" to "Business/Commerce (general)"
Proposed translations
société contrôlée vs filiale
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-07 06:20:43 GMT)
--------------------------------------------------
porównaj sobie w parze FR<>ENG:
http://www.proz.com/kudoz/1190149
Discussion
filale jest zalozone przez "société mère" a "société contrôlé" l'est grâce à l'achat d'actions etc.... Ale moze sie myle.
"societe dependante" a nawet "filiale" (dla spółki zależnej)