Glossary entry

Polish term or phrase:

przekupnik

English translation:

street trader

Added to glossary by beatarp
Nov 29, 2009 17:04
14 yrs ago
1 viewer *
Polish term

przekupnik

Polish to English Bus/Financial Retail
czy ten termin można przetłumaczyc jako 'dealer'?
Proposed translations (English)
3 +2 street trader
4 costermonger
Change log

Nov 30, 2009 20:37: beatarp changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/608094">beatarp's</a> old entry - "przekupnik"" to ""street trader""

Discussion

beatarp (asker) Nov 29, 2009:
Nie ma większego kontekstu, jest tylko ta tabelka z paroma innymi zawodami. Sądze, że to dot. I poł. XX w.
Polangmar Nov 29, 2009:
Wiek/stulecie O czym jest cały tekst? O którym wieku mówimy?
beatarp (asker) Nov 29, 2009:
kontekstem jest tabelka z zawodami np. pachciarz, felczer etc.
Polangmar Nov 29, 2009:
To zależy Potrzebny szerszy kontekst.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

street trader

przekupień, kramarz, handlarz uliczny
"street trader" się dobrze gugla obrazkowo
Peer comment(s):

agree Michał Szewczyk : "peddler" też się dobrze gugla obrazkowo
1 hr
Dzięki! Albo "vendor". Chociaż ten "costermonger" jest bardzo ładny, przyznaję :)
agree Beata Claridge : Peddler ma negatywne konotacje (zaklada nieuczciwosc), wiec IMO odpada. Jestem za "street vendor"
5 hrs
dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję, zdecyduję sie na street trader"
1 hr

costermonger

Użyłbym równie przestarzałego słowa, żeby zachować archaiczny koloryt tekstu. Słownik kościuszkowski podaje, że "costermonger" to straganiarz lub przekupień.

Costermonger, or simply Coster, is a street seller of fruit (apples, etc.) and vegetables, in London and other British towns. They were ubiquitous in mid-Victorian England, and some are still found in markets.
http://en.wikipedia.org/wiki/Costermonger
Peer comment(s):

neutral Beata Claridge : ...street seller in mid-victorian England - mysle, ze ujales temat zbyt historycznie i zbyt szczegolowo || Typical for London
4 hrs
A może zbyt współcześnie i zbyt ogólnie: "...and some are still found in markets"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search