Sep 16, 2008 08:34
16 yrs ago
Polish term
w trybie protokołu do Porozumienia Madryckiego
Polish to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
decisions
Na podstawie art. 132 KPA w związku z art. 252 ustawy z dnia 30 czerwca 2000 r. Prawa własności przemysłowej (Dz.U. z 2003 r. Nr 119, poz. 1117, z późn. zm.) Urząd Patentowy RP, po rozpoznaniu wniosku o ponowne rozpatrzenie sprawy z dn. x od decyzji Urzędu Patentowego z dn. x o odmowie częściowej udzielenia prawa ochronnego na znak słowno-graficzny x zgłoszony w dn. x w trybie protokołu do Porozumienia Madryckiego pod numerem x, na rzecz spółki x, uchyla w całości zaskarżoną decyzję.
Proposed translations
(English)
4 +2 | under the Madrid Protocol | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
4 | in accordance with the protocol for the Madrid Agreement | Polangmar |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
under the Madrid Protocol
tak wystarczy - chyba, że chcesz całość: under the Protocol relating to the Madrid Agreement
jak tu:
to applications for international registrations under the Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the international registration of marks, ...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-09-16 21:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
taka jest terminologia Unijna - tutaj http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law:_taxation_cu... dyskusja - ilu tłumaczy tyle wersji :-)
jak tu:
to applications for international registrations under the Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the international registration of marks, ...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-09-16 21:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
taka jest terminologia Unijna - tutaj http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law:_taxation_cu... dyskusja - ilu tłumaczy tyle wersji :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
Something went wrong...