Sep 16, 2008 08:34
16 yrs ago
Polish term

w trybie protokołu do Porozumienia Madryckiego

Polish to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright decisions
Na podstawie art. 132 KPA w związku z art. 252 ustawy z dnia 30 czerwca 2000 r. Prawa własności przemysłowej (Dz.U. z 2003 r. Nr 119, poz. 1117, z późn. zm.) Urząd Patentowy RP, po rozpoznaniu wniosku o ponowne rozpatrzenie sprawy z dn. x od decyzji Urzędu Patentowego z dn. x o odmowie częściowej udzielenia prawa ochronnego na znak słowno-graficzny x zgłoszony w dn. x w trybie protokołu do Porozumienia Madryckiego pod numerem x, na rzecz spółki x, uchyla w całości zaskarżoną decyzję.

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

under the Madrid Protocol

tak wystarczy - chyba, że chcesz całość: under the Protocol relating to the Madrid Agreement
jak tu:
to applications for international registrations under the Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the international registration of marks, ...




--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-09-16 21:07:08 GMT)
--------------------------------------------------

taka jest terminologia Unijna - tutaj http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law:_taxation_cu... dyskusja - ilu tłumaczy tyle wersji :-)
Peer comment(s):

agree Iwona Szymaniak : tak oficjalnie tam na górze, nie skracałabym, jak ja nienawidzę takich "trybów" :-)
11 mins
dzięki
agree nrabate
10 hrs
dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs

in accordance with the protocol for the Madrid Agreement

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search