Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Izba Warszawska
English translation:
Warsaw Bar Association
Polish term
Izba Warszawska
4 +1 | Warsaw Bar Association | Piotr Bera |
4 | Warsaw Bar Chamber | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Oct 1, 2013 09:26: Michal Berski changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Law (general)"
Proposed translations
Warsaw Bar Association
"A bar association is a professional body of lawyers. Some bar associations are responsible for the regulation of the legal profession in their jurisdiction; Others are professional organizations dedicated to serving their members; in many cases, they are both."
Warsaw Bar Chamber
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-10-01 14:24:34 GMT)
--------------------------------------------------
Bar Chamber – In most jurisdictions this is the collective professional organization of bona fida lawyers, or the local notaries public. For example, The Bar Chamber of Lawyers, or The Notaries Bar Chamber.
http://www.legal-glossary.org/bar-chamber/
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-10-01 14:42:03 GMT)
--------------------------------------------------
izba is chamber
Something went wrong...