Jun 18, 2011 08:31
13 yrs ago
Polish term

relatywizować się

Polish to English Law/Patents Law (general)
Tendencja ta została wyrażona wprost w uchwale sądu, zgodnie z którą sąd ten uznał, że przepis art. 49 powinien być interpretowany wąsko, co oznacza, że pojęcie pokrzywdzonego relatywizuje się jedynie do zespołu znamion przestępstwa będącego przedmiotem postępowania.
Change log

Jun 18, 2011 08:44: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Discussion

Rafal Piotrowski Jun 18, 2011:
Na razie mądrzejsi wyjechali na weekend ;-) Poczekamy, sam jestem ciekaw. Pozdrawiam :-)
I owszem, nie staram sie cie namowic na ta czy inna "opcje", po prostu analizuje ta lamiglowke by wyluszczyc jakis sens na wlasny uzytek bo jestem , cholera, badaczem nalogowym -- ale staram sie zawsze pamietac ze "nie szukaj sensu tam gdzie go ne zostawiles" (ktos madry powiedzial) -- no i po wszystkim, niech madrzeisi lamia glowe, zgadzam sie calkowicie.
Rafal Piotrowski Jun 18, 2011:
Igorze - po prostu NIE WIEM, uczciwie się przyznaję. Bo nie wiadomo, co autor oryginału miał na myśli: jedno, czy drugie. Ja po prostu poczekam na mądrzejszych :-) BTW: w znakomitej większości wypadków na Prozie mówimy sobie per "Ty", wiec "pana" możesz odpuścić :-)
No, i w laickim tlumaczeniu na mowe potoczna, relatywizacja to nic innego jak wlasnie "sprowadzanie sie do (czegos mniejszego od absolutu)" - co uwalnia prawnika od niezbednosci zwracania sie az do Webstera.........
Nie warto, nie warto)) Sprobujmy Pana propozycje wmontowac we frazes i zobaczymy co sie wyroi: This trend/tendency was explicitly expressed in the court ruling, according to which the court found that provision of Para. 49 must be interpreted narrowly, which means that the concept of the aggrieved person is related solely to the aggregation of indicia of the crime being tried. --- Czy nie zabija sie w ten sposob konotacji zawartej w "sprowadzaniu sie do", a wiec omijania absolutyzacji pojecia "pokrzywdzonego", o jakowe omijanie wlasnie ubiega sie powyzsza uchwala? Co Pan na to?
Rafal Piotrowski Jun 18, 2011:
Ano, racja . Choć jest też opcja, że chodzi jednak o to, co zamieściłem w mojej interpretacji; prawnik nie musi wiedzieć, co jest w słowniku Webstera :) BTW: Gratuluję świetnej polszczyzny, Igorze :)
No i zawsze szaleli, nie? Prawnikiem nie jestem, ale wytezylem rozumisko i nic z poza definicji starego Webstera, to treat or describe as relative (http://www.merriam-webster.com/dictionary/relativize), a wiec **not as absolute**, czyli w ujeciu zawezonym, mi nie zaswitlo))
Rafal Piotrowski Jun 18, 2011:
"relatywizować się" jako "zawężać/"sprowadzać się do"? :-o Zaiste, prawnicy szaleją z żargonem ;-)))
Wydaje mi sie ze te slowko (z dzieziny raczej psychoanalitycznej czy tez matematycznej) nadaje sie do traktowania jedynie w kontekscie calego frazesu, a wiec, This trend/tendency was explicitly expressed in the court ruling, according to which the court found that provision of Para. 49 must be interpreted narrowly, which means that the concept of the aggrieved person is reduced solely to the aggregation of indicia of the crime being tried.

Proposed translations

2 days 5 hrs
Selected

relate, be relative

Tendencja ta została wyrażona wprost w uchwale sądu, zgodnie z którą sąd ten uznał, że przepis art. 49 powinien być interpretowany wąsko, co oznacza, że pojęcie pokrzywdzonego relatywizuje się jedynie do zespołu znamion przestępstwa będącego przedmiotem postępowania.

This tendency found direct expression in the Court's resolution in which said court determined that the provision of Article 49 ought to be construed narrowly, which means that the notion of an injured party relates [/is relative] only to the features of the offence being the subject of the proceedings.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

be related to

Mam wrażenie, że zachodzi tu przeniesienie znaczenia. Od "relacji" w sensie "odniesienia". Czyli "odnosić się do". Ale zawsze się mogę mylić :-)

HTH,

Rafał
Peer comment(s):

neutral Crannmer : Mam wrażenie, ze autorowi jednak chodziło o znaczenia w kierunku "redukuje się do", "sprowadza się do" itp.
6 mins
Point taken - pewności wszak nie mam :-)
Something went wrong...
18 mins

becomes relativized only for...

relatywizować się to znaczy "become relativised"


--------------------------------------------------
Note added at   19 min (2011-06-18 08:51:01 GMT)
--------------------------------------------------

Pluralism intensifies so that truth itself becomes relativised into the process of language (away from Habermas's modernist truth maintaining communication)

--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2011-06-18 12:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

relativise (v.)

1.consider or treat as relative
see also △
relativise (v.)

↘ relativisation, relativization
synonyms △
relativise (v.)

consider in perspective, put in perspective, relativize
Example sentence:

the traditional family structure have become relativised within late modern pluralist society

What was once perceived as being the dominant faith of our nation - Christianity - has become relativised, reduced to a mere question of personal preference.. .

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search