Glossary entry (derived from question below)
Aug 21, 2010 16:30
14 yrs ago
19 viewers *
Polish term
co wynika z
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
ujawnieni w Krajowym Rejestrze Sądowym, co wynika z przedłożonego odpisu z rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego
Proposed translations
(English)
3 | as stated in | inmb |
4 | which follows from | lukeg_1 |
3 | as appears from | Darius Saczuk |
3 | based on | Luiza Jude |
Proposed translations
8 mins
Selected
as stated in
Jedna z wielu możliwości.
Np.
http://www.google.co.uk/#hl=pl&q="as stated in the register"...
Podobne wynika dla "as stated in the document / minutes itd"
Np.
http://www.google.co.uk/#hl=pl&q="as stated in the register"...
Podobne wynika dla "as stated in the document / minutes itd"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "w tym kontekście najlepsze"
52 mins
21 hrs
which follows from
...
20 mins
based on
in accordance with ... itp:)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-21 19:12:51 GMT)
--------------------------------------------------
as inferred from (ale to bardziej w kierunku 'deduced')
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-08-22 20:13:32 GMT)
--------------------------------------------------
albo: as a result of..
'derive' itp nie pasuje w tym kontekście imo:)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-21 19:12:51 GMT)
--------------------------------------------------
as inferred from (ale to bardziej w kierunku 'deduced')
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-08-22 20:13:32 GMT)
--------------------------------------------------
albo: as a result of..
'derive' itp nie pasuje w tym kontekście imo:)
Discussion
którego uprawnienia tłumacza przysięgłego wynikają z pisma Ministra Sprawiedliwości