Glossary entry

Polish term or phrase:

co wynika z

English translation:

as stated in

Added to glossary by literary
Aug 21, 2010 16:30
14 yrs ago
19 viewers *
Polish term

co wynika z

Polish to English Law/Patents Law (general)
ujawnieni w Krajowym Rejestrze Sądowym, co wynika z przedłożonego odpisu z rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego

Discussion

literary (asker) Aug 22, 2010:
derives
literary (asker) Aug 21, 2010:
transpires, originates - coś takiego
literary (asker) Aug 21, 2010:
"z paragrafu wynika" można tłumaczyć jako "provides"
literary (asker) Aug 21, 2010:
a w przypadku tłumacza coś w rodzaju "are proven by"
literary (asker) Aug 21, 2010:
myślę, że istnieje jakieś trafniejsze słowo typu ensues, issues from, nie mogę sobie przypomnieć
inmb Aug 21, 2010:
nieco inaczej Wg mnie to dwie nieco inne sytuacje. W przypadku nadania uprawnień tłumacza, pismo MS ma charakter dokumentu nadającego uprawnienia (a więc: pursuant to, by virtue of), natomiast wypis z KRS jest jedynie stwierdzeniem stanu prawnego, który powstał na mocy innego dokumentu (umowy spółki, uchwały WZW/WZA)
literary (asker) Aug 21, 2010:
coś podobnego:
którego uprawnienia tłumacza przysięgłego wynikają z pisma Ministra Sprawiedliwości

Proposed translations

8 mins
Selected

as stated in

Jedna z wielu możliwości.

Np.
http://www.google.co.uk/#hl=pl&q="as stated in the register"...

Podobne wynika dla "as stated in the document / minutes itd"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "w tym kontekście najlepsze"
52 mins

as appears from

Something went wrong...
21 hrs

which follows from

...
Something went wrong...
20 mins

based on

in accordance with ... itp:)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-21 19:12:51 GMT)
--------------------------------------------------

as inferred from (ale to bardziej w kierunku 'deduced')

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-08-22 20:13:32 GMT)
--------------------------------------------------

albo: as a result of..
'derive' itp nie pasuje w tym kontekście imo:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search