Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Centralny Rejestr Zakazu Wstępu na Imprezy Masowe
English translation:
Central Register of Persons Barred from Mass Events
Added to glossary by
Emeralda
Aug 17, 2006 21:44
18 yrs ago
1 viewer *
Polish term
Centralny Rejestr Zakazu Wstępu na Imprezy Masowe
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Administration
It must have an official name in English. I've been searching the Internet with that thought in my mind but... no luck.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Central Register of Persons Barred from Mass Events | FishX |
4 | Central Events Ban Register | pidzej |
4 | Central Register of Individuals Denied Access to Mass Events | Jolanta Konowalczyk |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Central Register of Persons Barred from Mass Events
q
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I liked Leecooper's idea too but if your version sounds more natural to you, well, then I simply agree with you, dear native speaker. Many thanks!"
42 mins
Central Events Ban Register
British football hooligans get stadium bans. this register deals not only with stadium but also concert etc. bans
Note from asker:
I agree with Michał. To someone who has never heard of the register, it might sound as a list of banned events. |
Peer comment(s):
agree |
Andrzej Mierzejewski
: IMO OK
7 mins
|
disagree |
Michał Wiśniewski
: to me that sounds like a register of banned events (e.g. satanist masses with human sacrifice), whereas persons or individuals should be somehow mentioned
20 hrs
|
OK, central events banees' register - you asked for it - stadium ban też brzmi jak zakaz dla stadionu?
|
45 mins
Central Register of Individuals Denied Access to Mass Events
Być może nie ma oficjalnej nazwy w j ang. i trzeba po przetłumaczyć, np. tak.
Note from asker:
Podoba mi się ta wersja, miejmy nadzieję, że tłumacze rządowi też tu zaglądają i skorzystają z tej propozycji :) |
Discussion