Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
należności vs. wierzytelności
English translation:
receivables vs. claims
Added to glossary by
Elizabeth Gatt
Apr 14, 2009 15:54
15 yrs ago
10 viewers *
Polish term
należności vs. wierzytelności
Polish to English
Other
Law: Contract(s)
Będę wdzięczna za pomoc.
Proposed translations
(English)
4 | receivables vs. claims | Adam Lankamer |
Proposed translations
6 mins
Selected
receivables vs. claims
hth
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję za pomoc."
Something went wrong...