Oct 17, 2007 12:21
16 yrs ago
2 viewers *
Polish term
Wstępujący
Polish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
This term is used in a contract to denote one party or person within the contract.
Proposed translations
(English)
3 | (person/party) entering into the contract | Stanislaw Czech, MCIL CL |
4 | Transferee | Tomek Wiazowski |
Proposed translations
8 mins
Selected
(person/party) entering into the contract
If this word is used in context "wstępujący do umowy"
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-10-17 12:38:26 GMT)
--------------------------------------------------
In such situation I think that this term indeed refers to a person entering into the contract - I don't see any other possibility.
Kind Regards
Stanislaw
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-10-17 12:38:26 GMT)
--------------------------------------------------
In such situation I think that this term indeed refers to a person entering into the contract - I don't see any other possibility.
Kind Regards
Stanislaw
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I think this must be the right answer as lessee is leasingobiorca."
474 days
Transferee
W niektórych przypadkach może być też "transferee" - np. w przypadku cesji - wtedy "Wstępujący" jest osobą wstępującą w prawa i obowiązki jednej ze stron - "zastępującą" ją w umowie
Discussion
Thank you