Jun 3, 2005 12:12
19 yrs ago
2 viewers *
Polish term

zespół szkół ponadgimnazjalnych

Polish to English Social Sciences Education / Pedagogy
X uczęszczał do szkoły zawodowej w Zespole Szkół Ponadgimnazjalnych

Proposed translations

-2
4 mins
Selected

complex of post-secondary schools

Poczytaj tu
http://www.proz.com/kudoz/695567
i tu
http://www.proz.com/kudoz/648425

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-06-03 12:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

ew. inna wersja w podanych linkach
Peer comment(s):

neutral makawa : IMO twoja propozycja to raczej zespół szkół policealnych
17 mins
disagree Michal Berski : to są szkoły policealne
7 hrs
disagree cquest : policealny to nie ponadgimnazjalny
18 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
41 mins

complex of post-junior high schools

propozycja na zasadzie: skoro gimnazjum=junior high school (bardziej USA); z post-middle school raczej niezbyt ładnie się gugluje. post-junior high school pojawia się nie tylko na stronach PL
z tłumaczeniem nazw typów szkół zawsze jest problem :(

Peer comment(s):

agree Miza : to chyba najlepiej oddaje istote rzeczy
3 hrs
agree dogandbone : jak tłumaczysz co¶ dla Amerykanów, to będzie ok.
1 day 21 hrs
Something went wrong...
+1
18 days
Polish term (edited): zespó³ szkó³ ponadgimnazjalnych

complex of upper secondary schools

ponieważ w Polsce mamy teraz taki system edukacji:
pre-primary
primary
secondary:
- lower secondary (gimnazjum)
- upper secondary (np. liceum)
post-secondary
tertiary: (higher education)
- colleges
- universities etc.
Peer comment(s):

agree aleksandra beeney : zamiast COMPLEX raczej uzywa sie GROUP
1074 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search