May 17, 2013 10:42
11 yrs ago
3 viewers *
Polish term
wstrzymanie robót vs. przerwa w pracach
Polish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Contract to Perfrom a Specified Task
work suspension vs. ?
Any ideas? Seems almost identical...
Thanks!
Any ideas? Seems almost identical...
Thanks!
Proposed translations
(English)
3 | suspension vs. interruption | Robert Foltyn |
Change log
May 17, 2013 10:57: Catharine Cellier-Smart changed "Language pair" from "English" to "Polish to English"
Proposed translations
20 mins
Selected
suspension vs. interruption
The buyers may dismiss the building contractor in the event of interruption of works for more than 30 days.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...