Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Hipoteka kaucyjna
English translation:
collateral mortgage
Added to glossary by
skisteeps
Dec 22, 2009 10:10
14 yrs ago
16 viewers *
Polish term
Hipoteka kaucyjna
Polish to English
Law/Patents
Construction / Civil Engineering
Niestety, nie jest to ani 'capped mortgage' ani 'bail mortgage'.
Hipoteka kaucyjna: http://e-prawnik.pl/domowy/prawo-cywilne-1/hipoteka/artykuly...
Capped mortgage: http://www.zeromillion.com/financial-services/what-is-a-capp...
Hipoteka kaucyjna: http://e-prawnik.pl/domowy/prawo-cywilne-1/hipoteka/artykuly...
Capped mortgage: http://www.zeromillion.com/financial-services/what-is-a-capp...
Proposed translations
(English)
3 | collateral mortgage | skisteeps |
3 +1 | security mortgage | Robert Foltyn |
3 | deposit secured mortgage | olga-parczew (X) |
Change log
Jan 4, 2010 05:57: skisteeps Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
collateral mortgage
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Looks like this one's the lesser evil :). Thanks"
+1
1 hr
security mortgage
Kiedyś u notariusza Anglicy usłyszawszy, co to jest, tak właśnie zwać ją proponowali.
1 day 13 hrs
deposit secured mortgage
a nie tak przypadkiem? jeszcze zalezy w jakim kraju, inaczej sie to bedzie nazywalo w UK, a inaczej w USA Kanadzie czy Australii
Reference comments
5 mins
Reference:
http://tinyurl.com/yzc35bo
może tu
8 mins
Discussion
najlepsza definicja to: 'mortgage securing existing and future claims' ale to nie nazwa jednak