Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
خیالمون نسبت به قطعات کنترلی راحتر بشه
English translation:
(may) our mind(s) be put at ease regarding the the control devices/parts
Persian (Farsi) term
خیالمون نسبت به قطعات کنترلی راحتر بشه
Sep 15, 2009 05:06: Giuliana Buscaglione changed "Language pair" from "English" to "English"
Sep 18, 2009 03:32: Edward Plaisance Jr changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/745307">Ebrahim Golavar's</a> old entry - "خیالمون نسبت به قطعات کنترلی راحتر بشه"" to ""(may) our mind(s) be put at ease regarding the the control devices/parts""
Sep 18, 2009 03:33: Edward Plaisance Jr changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/600452">Edward Plaisance Jr's</a> old entry - "خیالمون نسبت به قطعات کنترلی راحتر بشه"" to ""(may) our mind(s) be put at ease regarding the the control devices/parts""
Sep 18, 2009 03:35: Edward Plaisance Jr changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/600452">Edward Plaisance Jr's</a> old entry - "خیالمون نسبت به قطعات کنترلی راحتر بشه"" to ""(may) our mind(s) be put at ease regarding the the control devices/parts""
Proposed translations
(may) our mind(s) be put at ease regarding the the control devices/parts
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-09-14 20:06:36 GMT)
--------------------------------------------------
Typo...only one "the" is needed
be load off our mind
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-09-14 20:11:33 GMT)
--------------------------------------------------
قطعات کنترل: control components
Something went wrong...