Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
Fylkesnemnda
English translation:
County Committee for Social Affairs
Added to glossary by
Richard Lawson
Jul 29, 2003 14:58
21 yrs ago
7 viewers *
Norwegian term
Fylkesnemnda
Norwegian to English
Other
Fylkesnremnda(for sosiale saker - sometimes)?
District Council for Social Services.
I can't find a single reference or English "mirror site" for this term.
Any help appreciated.
Best
Andy
District Council for Social Services.
I can't find a single reference or English "mirror site" for this term.
Any help appreciated.
Best
Andy
Proposed translations
(English)
5 +2 | County Committee for Social Affairs | Richard Lawson |
5 -1 | County Board for Social Services | Erling Dugan |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
County Committee for Social Affairs
This is the official translation.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-29 21:00:24 (GMT)
--------------------------------------------------
The translation of the Social Services Act (Lov om sosiale tjenester, 1991-12-13 nr 0081) uses the title County Social Welfare Board, as does the Child Welfare Act. The title \"County Committee for Social Affairs is the translation approved by the translation service of the Norwegian Ministry of Foreign Affairs. That is why I called it the official translation. The title \"County Board for Social Services\" referred to by Erling is one I have not seen. I expect the translator didn\'t check.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 08:57:08 (GMT)
--------------------------------------------------
Erling - I have looked at the document you refer to. The translation used here is \"County Board\" or \"County Social Welfare Board\", i.e. the same as is used in the translation of the Social Services Act. \"County Board for Social Services\" is not used.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-29 21:00:24 (GMT)
--------------------------------------------------
The translation of the Social Services Act (Lov om sosiale tjenester, 1991-12-13 nr 0081) uses the title County Social Welfare Board, as does the Child Welfare Act. The title \"County Committee for Social Affairs is the translation approved by the translation service of the Norwegian Ministry of Foreign Affairs. That is why I called it the official translation. The title \"County Board for Social Services\" referred to by Erling is one I have not seen. I expect the translator didn\'t check.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 08:57:08 (GMT)
--------------------------------------------------
Erling - I have looked at the document you refer to. The translation used here is \"County Board\" or \"County Social Welfare Board\", i.e. the same as is used in the translation of the Social Services Act. \"County Board for Social Services\" is not used.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
-1
1 hr
County Board for Social Services
the reference deals with the specifics of what the European Committee of Social Rights says about these boards in Norway.
county = fylke
county = fylke
Peer comment(s):
disagree |
Richard Lawson
: See my note.
4 hrs
|
Please check the website used as a reference
|
Something went wrong...