Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
usurer
English translation:
erosions/bone defects
Added to glossary by
Jeanette Waldvogel
Feb 19, 2007 15:52
17 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term
usurer
Norwegian to English
Medical
Medical (general)
This is a report of an X-ray of a diseased joint:
"“ingen påviste usurer eller påleiringer”
Grateful for any help. Thanks.
"“ingen påviste usurer eller påleiringer”
Grateful for any help. Thanks.
Proposed translations
(English)
3 | erosions/bone defects | Jeanette Waldvogel |
3 +1 | flertallsform for "usur" ? | William [Bill] Gray |
Proposed translations
1 hr
Selected
erosions/bone defects
I think that the previous answerer is probably right about the origin of the word "usurer", but I believe that it should be translated as erosions or bone defects. Please see link below.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Jeanette. I think 'erosions' fitted the context well."
+1
8 mins
flertallsform for "usur" ?
"Betegnelsen usur (usura, af lat. usus: brug) har i mange år har været anvendt i dansk fagterminologi som fællesbe-tegnelse for artificielt slid (fx ”pibeusurer”, ”tandbørstnings-usurer”, professionelle usurer). Den anvendes ikke interna-tionalt."
Tatt fra weblenken under. Is this the same word, I wonder. English, wear or use; wear in your case.
Tatt fra weblenken under. Is this the same word, I wonder. English, wear or use; wear in your case.
Something went wrong...