Nov 25, 2015 21:36
8 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term

Til Behandling: Slutning og Udlotning

Non-PRO Norwegian to English Other Genealogy Probate
I am translating a court document from a probate court in Norway, and this is one of the titles in that document. I understand what it means in Norwegian, but I am unsure of the phrasing / terminology in English. What is the terminology I should be using?

Case closure and distribution of assets?

Thanks!
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search