Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
mediekjøkken
English translation:
media kitchen
Added to glossary by
brigidm
Mar 8, 2006 09:47
18 yrs ago
Norwegian term
mediekjøkken
Norwegian to English
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
This is a room or laboratory, usually at a research institution or laboratory centre. One example: "Avdelingen har eget mediekjøkken og produserer sine dyrkningsmedier og reagenser selv...".
Does anyone know what this would be called in English?
Does anyone know what this would be called in English?
Proposed translations
(English)
3 | media kitchen | Per Bergvall |
1 +1 | culturing room | William [Bill] Gray |
Proposed translations
10 mins
Selected
media kitchen
If you want to check out Google, use "media kitchen" + bacteriological, for instance - or you will be drowned in media matters like www.themediakitchen.com
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-03-13 18:11:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the kind words...!
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-03-13 18:11:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the kind words...!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yet again you prove that simplest is best, PM! This is apparently the accepted term in English, I've been told. Takk!"
+1
5 hrs
culturing room
I wonder if this might be the correct English term. "Media kitchen" is too literal.
I get a few hits on google by combining "culturing room" with "biological".
But I'm guessing a bit here... :-)
I get a few hits on google by combining "culturing room" with "biological".
But I'm guessing a bit here... :-)
Note from asker:
I think you're pointing in the right direction, Bill. I've just had another go with "cultivation laboratory", and that's looking like an even more likely candidate. |
Peer comment(s):
agree |
Suzanne Blangsted (X)
1 hr
|
Thanks!
|
Something went wrong...