Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
terminuota sutartis
English translation:
fixed-term contract (agreement)
Added to glossary by
Romualdas Zvonkus
Apr 28, 2008 13:14
16 yrs ago
Lithuanian term
terminuota sutartis
Lithuanian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
sutartys
vartojamas darbo sutartyje
Proposed translations
(English)
4 +2 | fixed-term contract (agreement) | Romualdas Zvonkus |
Change log
May 12, 2008 04:13: Romualdas Zvonkus Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
fixed-term contract (agreement)
Kiek teko susidurti - visur taip.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...