Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

dujinė pakuotė

English translation:

modified-atmosphere packaging (MAP)

Added to glossary by Olga Prisekina-Olrichs
Apr 21, 2010 11:48
14 yrs ago
Lithuanian term

dujinė pakuotė

Lithuanian to English Other Food & Drink mėsa
dujinėje pakuotėje galiojimo terminas iki 5-8 d.

Proposed translations

12 hrs
Selected

modified-atmosphere packaging (MAP)

This version, "modified-atmosphere packaging" is described in Wikipedia, and there is a greater number of Google hits linking to dictionaries, videos, books, scientific and industrial articles.


"Modified Atmosphere Packaging (MAP) is a packaging technique used to extend the shelf life of fresh food. It works by surrounding the food with <B>gases</B> that stop, or at least slow down the growth of bacteria, yeasts and moulds that spoil food."
http://www.nzfsa.govt.nz/consumers/higher-risk-specific-food...

+

http://www.worldpoultry.net/news/natural-antimicrobial-treat...

P.S. The hyphen <B>is</B> used by those sticking to proper English grammar, however there is a tendency to omit hyphens...
Example sentence:

[A combined chitosan and thyme treatment] with modified atmosphere packaging (MAP) can extend the shelf-life of ready-to-cook poultry products

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
25 mins

gas-packed

dujinėje pakuotėje galiojimo terminas iki 5-8 d. = the suitability period (use-by date) for for the gas-packed product is 5–8 days
Example sentence:

Microbiology of vacuum and gas-packed meat

Peer comment(s):

agree translations9 : sakyčiau "shelf-life of gas-packed product"
2 hrs
Something went wrong...
33 mins

gas packaging

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search