Nov 27, 2005 17:25
18 yrs ago
Latin term

Lupus aliguando ad rivum agnum videt. Rivi aqua a lupo ad agnum fluit, sed lupus

Homework / test Latin to Russian Art/Literary Poetry & Literature
Контрольная работа в университете.Текст под названием
Lupus in fabulis.
Lupus aliguando ad rivum agnum videt. Rivi aqua a lupo ad agnum fluit, sed lupus avidus agno clamat “ Cur mini aquam turbas?” Et agnum miserum devorat. Sic Phaedrus narrat
Change log

Nov 30, 2005 09:05: Kirill Semenov changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Physics" to "Poetry & Literature"

Nov 30, 2005 09:12: Kirill Semenov changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Kirill Semenov Dec 5, 2005:
����, ���� ������ �� ���-�� �������, ������� ������� ������. ;-)

Proposed translations

2 days 15 hrs
Selected

Однажды волк увидел у ручья ягненка.

Мне кажется, есть парочка опечаток: aliquando, а не aliguando; mihi, а не mini - правильно?

Без подробностей:

"Однажды волк увидел у ручья ягненка. Вода (ручья) текла от ягненка к волку, а жадный волк ягненку крикнул: "Зачем будоражишь мою воду?" И бедного ягненка проглотил. Так поведал Федр".

Пара комментариев: avidus - жадный, turbas - перемешивать, беспокоить, будоражить; в данном случае - как бы портить воду, поднимать ил. Чего-то не могу подобрать меткое слово сейчас... :(
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search