Glossary entry

Korean term or phrase:

알선수재죄

English translation:

Influence Peddling

Added to glossary by Junhui Park
May 26, 2015 20:40
9 yrs ago
2 viewers *
Korean term

알선수재죄

Korean to English Law/Patents Law (general)
직무와 관련한 일을 잘 처리해 주도록 알선해 주고 그 대가로 금품을 받는 죄.
Change log

Jun 14, 2016 17:51: Junhui Park Created KOG entry

Proposed translations

1 day 7 hrs
Selected

Influence Peddling

제가 시간이 없는 가운데 게시를 했다가 잠시 착각한 듯하여 게시를 중단했으나 다시 검토를 해보니 알선수재죄의 영어식 표현은 influence peddling이 맞다는 확신이 들어서 다시 올립니다. 이곳에서 정확한 용어를 확립하는 것이 앞으로 다른 사람들을 위해서도 중요하다고 생각되어 다시 글을 올리니 양해를 바랍니다.

아래의 몇 가지 링크를 검토해 보니 알선수재죄는 influence peddling으로 사용되고 있는 것이 맞습니다.
http://en.wikipedia.org/wiki/Influence_peddling
http://en.wiktionary.org/wiki/influence_peddling
http://dictionary.reference.com/browse/influence peddling

알선수재죄의 핵심은 '다른 사람을 위하여', '자신의 지위를 이용하거나 자신의 영향력을 행사하여' '대가를 받는 것'입니다.
맨 마지막의 정의는 influence peddler, 즉 '알선수재를 한 사람'에 대한 정의입니다.

최근에 대표적인 사건이 미국 Virginia 주의 전 주지사 Bob McDonnell이 influence peddling으로 유죄 선고를 받은 사건입니다. 재임 시절 사업가인 자신의 친구로부터 선물 등 많은 금전 혜택을 받았습니다. 그 전 주지사의 아내도 유죄 선고를 받았습니다.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2015-05-28 03:57:57 GMT)
--------------------------------------------------

버지니아 주 전 주지사 밥 맥도넬은 공화당의 차기 대선주자로도 물망에 많이 올랐던 사람인데, 건강식품회사 사장 자니 윌리엄스라는 사람으로부터 주지사 재임 시절 많은 선물과 금전(대신 지불)을 받았습니다. 그가 운영하는 회사를 '잘 봐 주기' 위한 것이었다는 것을 검찰과 배심단이 인정한 것이지요. 이것이 실제로 사회에서 일어날 수 있는 '알선수재'의 한 유형이라고 생각됩니다.
Example sentence:

A jury on Thursday convicted former Virginia Gov. Bob McDonnell and his wife on charges related to influence peddling,

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. That was so helpful."
23 mins

Crime of acceptance of (a) bribe for (or through) good offices

법제처 법률용어사전에는 Crime of acceptance of a bribe for good offices, 대한민국 영문법령 사이트에는 Crime of acceptance of bribe through good offices라고 나오네요.
Something went wrong...
1 hr

Crime of Acceptance of Property through Mediation

특정경제범죄가중처벌등에관한법률 제7조 (알선수재의 죄)에 규정되어 있는 범죄로, Act on the Aggravated Punishment, etc. of Specific Economic Crimes, Article 7 (Crime of Acceptance of Property through Mediation) 은 한국법제연구원의 번역입니다.
Something went wrong...
32 mins

Crime of acceptance of property through meditation

알선수재 - 알선해 주고 재물 받는다는 말 그대로

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-26 22:00:27 GMT)
--------------------------------------------------

There was a typo. It should be read as "mediation'.
Something went wrong...
4 hrs

Illegal gratuity by influence-peddling

죄(crime)라는 용어를 굳이 쓰지 않고 "for ~ 행위"로 나타내고 있습니다. 뇌물죄(bribery)와 불법사례수수죄(illegal gratutity)는 의미면에서 대등소이하나 경우에 따라 적절히 선택하면 좋을 듯합니다.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search