Glossary entry (derived from question below)
Korean term or phrase:
알선수재죄
English translation:
Influence Peddling
Korean term
알선수재죄
Jun 14, 2016 17:51: Junhui Park Created KOG entry
Proposed translations
Influence Peddling
아래의 몇 가지 링크를 검토해 보니 알선수재죄는 influence peddling으로 사용되고 있는 것이 맞습니다.
http://en.wikipedia.org/wiki/Influence_peddling
http://en.wiktionary.org/wiki/influence_peddling
http://dictionary.reference.com/browse/influence peddling
알선수재죄의 핵심은 '다른 사람을 위하여', '자신의 지위를 이용하거나 자신의 영향력을 행사하여' '대가를 받는 것'입니다.
맨 마지막의 정의는 influence peddler, 즉 '알선수재를 한 사람'에 대한 정의입니다.
최근에 대표적인 사건이 미국 Virginia 주의 전 주지사 Bob McDonnell이 influence peddling으로 유죄 선고를 받은 사건입니다. 재임 시절 사업가인 자신의 친구로부터 선물 등 많은 금전 혜택을 받았습니다. 그 전 주지사의 아내도 유죄 선고를 받았습니다.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2015-05-28 03:57:57 GMT)
--------------------------------------------------
버지니아 주 전 주지사 밥 맥도넬은 공화당의 차기 대선주자로도 물망에 많이 올랐던 사람인데, 건강식품회사 사장 자니 윌리엄스라는 사람으로부터 주지사 재임 시절 많은 선물과 금전(대신 지불)을 받았습니다. 그가 운영하는 회사를 '잘 봐 주기' 위한 것이었다는 것을 검찰과 배심단이 인정한 것이지요. 이것이 실제로 사회에서 일어날 수 있는 '알선수재'의 한 유형이라고 생각됩니다.
A jury on Thursday convicted former Virginia Gov. Bob McDonnell and his wife on charges related to influence peddling,
Crime of acceptance of (a) bribe for (or through) good offices
Crime of Acceptance of Property through Mediation
Crime of acceptance of property through meditation
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-26 22:00:27 GMT)
--------------------------------------------------
There was a typo. It should be read as "mediation'.
Something went wrong...