Japanese term
上位1bit
※上位1bit=0:DHT Initialization中のHOによる強制呼解放手順以外、上位1bit=1:DHT Initialization中のHOによる強制呼解放手順
Thanks.
4 | upper one bit | summereye |
4 | high-order bit | makenaiboy (X) |
3 -2 | Uppermost bit | casey |
1 | top(most) bit | Maynard Hogg |
Non-PRO (1): Maynard Hogg
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
upper one bit
agree |
AniseK
2 hrs
|
disagree |
Maynard Hogg
: You're really scraping the bottom of the barrel with those patent sites.
6 days
|
Uppermost bit
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-07-24 09:00:46 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, 上位1bit was "most significant bit." Sorry.
http://www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/it_information...
disagree |
makenaiboy (X)
: My understanding is that "most significant bit" would be translated as "最上位のビット"
1 hr
|
Not sure there's a difference between 最上位のビット and 上位1ビット.
|
|
disagree |
Maynard Hogg
: Try "top." Less typing.
6 days
|
high-order bit
http://soft.bko.to/rfc/rfc2279jp.txt
http://suika.fam.cx/~wakaba/documents/rfc-ja/rfc1428-ja.html
http://developer.apple.com/documentation/macos8/Glossary/Con...
neutral |
Maynard Hogg
: http://tools.ietf.org/html/rfc3629, which has replaced RFC2279, uses "higher-order bit(s)."
6 days
|
top(most) bit
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-07-30 23:26:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://tools.ietf.org/html/rfc3629, which has replaced RFC2279, uses "higher-order bit(s)," but I'll stick with colloquial "top."
Discussion