Apr 14, 2010 14:25
14 yrs ago
Japanese term
瀬音間
Japanese to English
Art/Literary
Poetry & Literature
In the line:
名取川の瀬音間近きベランダの白きテーブルにおく露光る
名取川の瀬音間近きベランダの白きテーブルにおく露光る
Proposed translations
(English)
3 | ...close to the sounds of the current... | Joyce A |
Proposed translations
28 mins
Selected
...close to the sounds of the current...
I think the kanji 近 is necessary.
...瀬音間近き...
瀬 = current, torrent, rapids, shallows, shoal.
I have chosen current in this case.
音=sound
間 近=nearness, proximity 間近い=near at hand
...close to the sounds of the current of the Natori River...
瀬音間 近き
...瀬音間近き...
瀬 = current, torrent, rapids, shallows, shoal.
I have chosen current in this case.
音=sound
間 近=nearness, proximity 間近い=near at hand
...close to the sounds of the current of the Natori River...
瀬音間 近き
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks very much :)"
Reference comments
5 mins
Reference:
FYI
瀬音、間近き
せ‐おと【瀬音】
川が浅瀬を流れる水音。せせらぎ。
ま‐ぢか・い【間近い】
*形* *まぢか・し(ク)
(古くは清音) 距離・時間などの間隔が近くなっている。もうすぐにせまっている。万六「—・き里の君来むと」。「入試も—・い」
広辞苑
せ‐おと【瀬音】
川が浅瀬を流れる水音。せせらぎ。
ま‐ぢか・い【間近い】
*形* *まぢか・し(ク)
(古くは清音) 距離・時間などの間隔が近くなっている。もうすぐにせまっている。万六「—・き里の君来むと」。「入試も—・い」
広辞苑
Note from asker:
Thank you very much :) |
Something went wrong...