Glossary entry

Japanese term or phrase:

右母指屈筋腱/骨膨張性腫瘍

English translation:

expansile bone tumor at the right flexor pollicis longus

Added to glossary by Deborah Edwards
Aug 29 12:51
2 mos ago
12 viewers *
Japanese term

右母指屈筋腱/骨膨張性腫瘍

Japanese to English Medical Medical (general) Patient discharge summary
This is an item in a patient report.
The full sentence is
右母指屈筋腱/骨膨張性腫瘍を2ヶ月前に指摘された
I thought maybe I could translate it as follows:
Two months ago, an expanding tumor was identified at the tendon/bone of the right flexor pollicis longus.

What do you think?

Proposed translations

42 mins
Selected

expansile bone tumor at the right flexor pollicis longus

https://radiopaedia.org/articles/expansile-lytic-lesions-wit...

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4852045/

I believe the right word may be "expansile". It seems to be much more widely used than expanding in this context.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search