Glossary entry

Japanese term or phrase:

危険回転数の関係から最高速度が低下

English translation:

the maximum speed decreases because of the critical speed of the ball screw

Added to glossary by Garima Anand
Nov 19, 2008 21:05
16 yrs ago
Japanese term

危険回転数の関係から最高速度が低下

Japanese to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
ストロークが長くなると、ボールネジの危険回転数の関係から最高速度が低下します。
I don't really get what is happening in this sentence.
Possible translation:

If the stroke is long, the maximum speed will decrease because of the relationship with the critical rotations of the ball screw.
Proposed translations (English)
4 +1 Because of....
Change log

Nov 24, 2008 19:09: conejo Created KOG entry

Nov 24, 2008 19:13: Garima Anand changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/42154">conejo's</a> old entry - "危険回転数の関係から最高速度が低下"" to ""the maximum speed decreases because of the critical speed of the ball screw""

Proposed translations

+1
56 mins
Selected

Because of....

If stroke becomes longer then the maximum speed will decrease because of the critical rotations (/ critical speed ) of ball screw.

Peer comment(s):

agree Yumico Tanaka (X) : I agree. I want to ask you here about the bracket part. Obviously the client wants to put the word "rotation" but here "critinal speed" sounds more fitting. In that case what would you do? Will you combine the two and put "critical rotation speed"?
14 hrs
I would prefer to translate it as critical speed. One of the meaning of "回転数" is also "speed". Here, No. of critical rotations, would mean critical speed.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! "

Reference comments

1 day 5 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search