Glossary entry

Japanese term or phrase:

態様の利用方法であり

English translation:

applied as OR likewise

Added to glossary by Yumico Tanaka (X)
Dec 1, 2008 21:40
15 yrs ago
Japanese term

態様の利用方法であり

Japanese to English Law/Patents Law (general)
A term from the defense attorneys arguments from a JFTC ruling. The whole paragraph is as follows, but I am only looking for help with this term. Thanks in advance. "すなわち,他のOEM業者に対する非係争義務は,仮に本件非係争条項が特許権のグラントバックとして規定されていた場合には,あえてライセンスを付与しなくても,消尽理論によって,当然特許権侵害の訴えを提起できなくなるような態様の利用方法であり,このことは最高裁判所平成9年7月1日判決の判旨の趣旨からも明らかである。"
Proposed translations (English)
3 applied as OR likewise
Change log

Apr 18, 2009 00:32: Yumico Tanaka (X) Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

applied as OR likewise

態様の equals 様態の. "likewise" or "as" or "in the same way/form/style as..." can be considered.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2008-12-11 06:18:08 GMT)
--------------------------------------------------

I meant, "applied as" or "applied likewise".

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2008-12-11 06:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

I don't know if you are still working on this but I will try to reorganise this Japanese for easier understanding as follows:

すなわち、最高裁判所平成9年7月1日判決の判旨の趣旨からも明らかであるように、
他のOEM業者に対する非係争義務に関しては,
仮に本件の非係争条項が特許権のグラントバックとして規定されていた場合,
あえてライセンスを付与しなくても,消尽理論により当然、
特許権侵害の訴えを提起できなくなるような場合と同様に
(非係争義務が)適用される。"
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとう。ここで、意味が少し違うような気がしますが、丁寧に説明する努力してくれて、ありがとうございます。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search