Jun 7, 2012 08:13
12 yrs ago
2 viewers *
Japanese term

Japanese to English Other Human Resources Organizational chart
In the organizational chart for company X I am translating, I came across "(兼)" in the position title of the person. It seems that this means they hold another title as well. Wondering how others have translated/handled this.

本部長(兼) 秋山 正樹

Thanks in advance : )
Proposed translations (English)
5 +3 concurrent
3 +2 additional post

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

concurrent

I usually translate this as concurrent. 兼任して = concurrently, 兼職 = concurrent office/ concurrent post, 兼務する = concurrently serve as...
That said, "and" is your simplest and shortest bet, if it's appearing repetitively in a chart.
Peer comment(s):

agree J. Kampinga : Agreed!
3 hrs
agree MariyaN (X)
4 hrs
agree David Gibney
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thats exactly the word I was looking for !! Thank you !"
+2
12 mins

additional post

http://ejje.weblio.jp/content/兼務
http://www.eudict.com/?lang=engjpk&word=post tray

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-06-07 08:31:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.shidax.co.jp/upload/213/2002_05.pdf
Peer comment(s):

agree Nathan Takase : I agree, and post could of course be substituted with a more appropriate word in order to fit the situation.
54 mins
Thanks a lot!
agree Harry Oikawa
4 hrs
Thanks a lot!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search