Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
右記関連資料
English translation:
The relevant information on the right/ The relevant information in question
Added to glossary by
Kanako Fujiwara
Apr 27, 2008 12:25
16 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
右記関連資料
Homework / test
Japanese to English
Bus/Financial
Finance (general)
右記関連資料
I am not able to get the meaning of first two kanji's i.e 右記. Would be helpful for me if you could suggest me the meaning of this entire term.
Thank you
Lakshmi Datar
I am not able to get the meaning of first two kanji's i.e 右記. Would be helpful for me if you could suggest me the meaning of this entire term.
Thank you
Lakshmi Datar
Proposed translations
(English)
5 +3 | The relevant information on the right/ The relevant information in question | Kanako Fujiwara |
4 | related data (materials) on the right | summereye |
Change log
Jun 1, 2008 07:18: Kanako Fujiwara Created KOG entry
Proposed translations
+3
27 mins
Selected
The relevant information on the right/ The relevant information in question
(Note that, traditionally, we wrote from up to down, and right to left.
Therefore, the information on the right” means “the information I have submitted earlier.” or "the relevant information (I already mentioned).
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-04-28 06:42:33 GMT)
--------------------------------------------------
It could be on the right.
But it does not have to be on the right, I guess.
Therefore, the information on the right” means “the information I have submitted earlier.” or "the relevant information (I already mentioned).
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-04-28 06:42:33 GMT)
--------------------------------------------------
It could be on the right.
But it does not have to be on the right, I guess.
Note from asker:
This suggestion / comment would help me a lot |
Thanks you very much :) |
2 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
related data (materials) on the right
右記 indicates that what someone wants to show is on the right of the describing sentence.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-04-28 04:15:00 GMT)
--------------------------------------------------
I think the English equivalent of "資料" is not information but data or materials. Information is translated as "情報" in Japanese.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-04-28 04:15:00 GMT)
--------------------------------------------------
I think the English equivalent of "資料" is not information but data or materials. Information is translated as "情報" in Japanese.
Example sentence:
右記参照
See lower left on page 1.
Reference:
Note from asker:
This suggestion / comment would help me a lot |
Something went wrong...