Aug 26, 2007 03:08
16 yrs ago
Japanese term

4分周

Japanese to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng integrated circuits (IC)
How should I translate "IX1CLKの4分周" into English?
"4分周" = "frequency divided by four"?

Is there any good concise way to translate this "XX分周" in English?

Proposed translations

+3
8 hrs
Selected

one-fourth frequency, 1/4 frequency,

これが定訳、ではないのですが、 half frequency, one-xxxth frequency (of the signal, of the clock signal) とか、1/4 frequency-divided output と言ったりします。それから、分割数がNの場合は、Fractional-N frequency (特に分周器など)といったりします。

それから、前出の「クロック」ですが、もし分周クロックとのからみで使用されているのであれば、clock signal を指していると思いますが、これは文脈次第です。
Peer comment(s):

agree Yuki Okada : 分周ほどコンパクトで明確な英語の表現は私は見たことはありません。とにかく意味はりえさんの言うとおりで、4つパルスが入るたびに1つパルスが出て来る回路(カウンター、分周器)を使います。回路としてはフリップフロップを使って構成するのが一般的だと思います。
4 hrs
ありがとうございます。では、この方のページが面白いかも。http://www.intio.or.jp/jf10zl/corpmark.htm  
agree Can Altinbay
5 hrs
ありがとうございました。どうして「あり」になってたんだろう?すみません。
agree V N Ganesh
16 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "大変勉強になりました。どうもありがとうございました。"
3 hrs

4 minute frequency

just a suggestion, but it may depend on your document
Something went wrong...
3 hrs

4x cycle

If it's anything like the 486 'overdrive' CPUs of years ago, the terminology "4x" was used to refer to an internal chip clock running at some multiple of the bus clock. Not sure if this is the same thing or not, but FWIW...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search