Apr 28, 2007 22:14
17 yrs ago
Japanese term

再開情報

Japanese to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
In the following context:
通信異常終了時の再開情報の読み込みと準備
I understand that 再開情報 refers information to resume the previous session.
What should 再開情報 be translated for?
TIA

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

(system/service) restart information

Depending on your context, you may have to choose one of the words in parenthesis. Fortunately, English allow you to connect the two words without extra phrasis like "regarding", etc. Too many of these make it sound unnatural. Natural is best.
Note from asker:
I prefer to "resume information", as "resume "means to continue from where it was suspended.
Peer comment(s):

agree Roger Johnson
8 hrs
agree Derek Newpor (X) : prefer "resume" to "re-start"
2 days 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
59 mins

information concering the resumption of service

i think it means the information concerning the resumption of the service.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-28 23:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for mistake, it should be "concerning"
Something went wrong...
3 hrs

service restart information

Communication or Internet service jargon.
Example sentence:

If you stop, start, or restart a service, any dependent services are also affected.

If the user-defined parameters determine that the data service does not restart the management agent after a failure

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search