Glossary entry

Italian term or phrase:

inserto di sezione quadrata

Swedish translation:

insats med fyrkantigt tvärsnitt

Added to glossary by Gabriella Scalamonti
Dec 29, 2011 10:03
12 yrs ago
Italian term

inserto di sezione quadrata

Italian to Swedish Tech/Engineering Other Trademarks
Marchio tridimensionale raffigurante una clip composta da una ghiera circolare zigrinata con ad un primo lato, in corrispondenza della superficie piena, integrato un inserto di sezione quadrata, il quale centralmente presenta una depressione ed in cui, dal lato opposto sporgono due appendici tra loro fulcrate a guisa di molletta...

har väldigt svårt att förstå hela meningen... en räfflad mutter, med en framsida... kan det vara rätt? i närheten av den fyllda ytan har man placerat en fyrkantig sektion, som i mitten har en fördjupning... kan det se ut som en klädnypa montro... kanske ni kan hjälpa mig att förstå...

här har ni länken med bilden...
http://oami.europa.eu/CTMOnline/RequestManager/en_Detail_NoR...
Change log

Feb 10, 2012 17:01: Gabriella Scalamonti Created KOG entry

Discussion

Eva Linderoth Dec 29, 2011:
(Det är helvetiskt svårt att förstå texten, men jag gör ett försök efter att ha studerat bilden som inte är särskilt tydlig):
Tredimensionellt märke som visar en klämma bestående av en räfflad mutter med, åt ena hållet mittemot den fyllda ytan, en integrerad fyrkantig sektion vars centrala del har en fördjupning och varifrån två delar skjuter ut åt andra hållet, förenade likt en klädnypa.

(Den fyllda ytan tolkar jag som de helsvarta partierna)
Tyvärr måste jag göra annat nu. Hoppas du kan ha någon hjälp av detta.
Annika Hagdahl Manni (asker) Dec 29, 2011:
när du kommer fram till sidan så skriver du in 009575713 och då kommer bilden upp... hjälp är du snäll
Eva Linderoth Dec 29, 2011:
Länken fungerar inte och nu måste jag gå ut några timmar.

Proposed translations

4 days
Selected

insats med fyrkantigt tvärsnitt

sezione = tvärsnitt

Definition för insats i Norstedts Svenska Ordbok:
"löstagbart tillbehör som anbringas eller i eller vid huvudföremålet genom inskjutning eller insättning". Jag skulle tro att detta motsvarar vad "inserto" står för.
Gott nytt år/ Gabriella
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search