Jul 10, 2012 18:19
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term
решение суда
Italian to Russian
Law/Patents
Law (general)
in composizione monocratica, disattesa ogni contraria domanda, eccezione e deduzione, così giudicare
решение суда
in composizione monocratica, disattesa ogni contraria domanda, eccezione e deduzione, così giudicare
in composizione monocratica, disattesa ogni contraria domanda, eccezione e deduzione, così giudicare
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | sentenza giudiziaria | nikolay09 |
3 +1 | ordinanza, decreto | Irena Pizzi |
3 | il giudizio | Ellen Kraus |
Proposed translations
+3
35 mins
Selected
sentenza giudiziaria
или "sentenza del tribunale"
--------------------------------------------------
Note added at 6 дн (2012-07-17 12:04:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a tutti!
--------------------------------------------------
Note added at 6 дн (2012-07-17 12:04:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a tutti!
Peer comment(s):
agree |
Olga Fedorenko
1 hr
|
grazie collega!
|
|
agree |
P.L.F. Persio
13 hrs
|
grazie collega!
|
|
agree |
Timote Suladze
: В части "Sentenza del tribunale".
14 hrs
|
grazie collega!
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "spasibo!"
18 mins
il giudizio
sarebbe la mia proposta
+1
59 mins
ordinanza, decreto
Имеет значение уголовное это судопроизводство или гражданское.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-10 19:23:47 GMT)
--------------------------------------------------
Например: ordinanza di giudizio immediato, decreto di citazione in camera di consiglio, decreto di convalida e applicazione di misura cautelare и т.д.
Если окончательный приговор, тогда прав Николай.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-10 19:23:47 GMT)
--------------------------------------------------
Например: ordinanza di giudizio immediato, decreto di citazione in camera di consiglio, decreto di convalida e applicazione di misura cautelare и т.д.
Если окончательный приговор, тогда прав Николай.
Discussion
http://www.giuffre.it/57666/dizionario diritto febbraio 2012...
Смотрите также:
Sezione III: DEI PROVVEDIMENTI del CPC