Feb 17, 2011 13:15
13 yrs ago
Italian term

mandati di agenzie

Italian to Russian Law/Patents Law: Contract(s) устав
L'assunzione di mandati di agenzie, con o senza rappresentanza, , di commissione , di spedizione , l'attività di deposito , di trasporto , nonché l'attività di import-export ..................

предложение из oggetto sociale одного ООО (производит одежду, сбывает, заключает договоры франчайзинга и " выступает в роли агента, С правом или БЕЗ права представительства") ...
Но ведь агент - он же по сути своей как раз-таки представляет компанию. Он и есть представитель, как же понять senza rappresentanza?

Discussion

Anna Larina (asker) Feb 20, 2011:
Спасибо, коллеги! Оставила так:
• Заключение агентских соглашений согласно ст.1703 и последующим ст. ГК, как с полномочиями представительства, так и без таковых, договоров комиссии, договоров об оказании экспедиторских услуг; деятельность по хранению, транспортировке, а также по импорту-экспорту...
DDim Feb 18, 2011:
с полномочиями представителя полномочиях выступать официальным представителем (а не просто продавать итп)
Anna Larina (asker) Feb 18, 2011:
Спасибо! В скобках разные статьи ГК
Irena Pizzi Feb 18, 2011:
Анна, а что в скобках? Так как просто "mandato di agenzia" это агентское соглашение/договор, по тексту с открытием представительства или без, ИМХО.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search