Oct 17, 2014 08:49
9 yrs ago
Italian term
vassello
Italian to Russian
Other
Food & Drink
вино
Контекст следующий:
In cantina utilizziamo grandi botti di rovere di Slavonia, per l'invecchiamento del ХХХ DOCG, così come piccoli vasselli da 225 litri, in quercia di Allier, per affinare profumi e sapori ed esaltare la piacevolezza dei vini.
Речь идет о емкости, в которой хранится вино. Вроде, то же самое, что и бочка, но размером поменьше. Вот здесь я нашла описания:
http://books.google.it/books?id=JWxeAAAAcAAJ&pg=PA317&lpg=PA...
http://books.google.it/books?id=ZHJYAAAAcAAJ&pg=PA441&lpg=PA...
Как это сказать по-русски? Небольшая бочка?
In cantina utilizziamo grandi botti di rovere di Slavonia, per l'invecchiamento del ХХХ DOCG, così come piccoli vasselli da 225 litri, in quercia di Allier, per affinare profumi e sapori ed esaltare la piacevolezza dei vini.
Речь идет о емкости, в которой хранится вино. Вроде, то же самое, что и бочка, но размером поменьше. Вот здесь я нашла описания:
http://books.google.it/books?id=JWxeAAAAcAAJ&pg=PA317&lpg=PA...
http://books.google.it/books?id=ZHJYAAAAcAAJ&pg=PA441&lpg=PA...
Как это сказать по-русски? Небольшая бочка?
Proposed translations
(Russian)
5 +2 | бочка |
irinaberthelot
![]() |
4 | бочонок |
Michael Korovkin
![]() |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
бочка
Применяемые при производстве вина бочки емкостью 225 литров - это стандартные бочки. Их нельзя назвать бочонками.
--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2014-10-17 09:11:28 GMT)
--------------------------------------------------
Большие бочки из славонского дуба
Бочки по 225 л иногда называют барриками (от французского barrique), но звучит слишком экзотично
--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2014-10-17 09:32:17 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, что можно.
--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2014-10-17 09:11:28 GMT)
--------------------------------------------------
Большие бочки из славонского дуба
Бочки по 225 л иногда называют барриками (от французского barrique), но звучит слишком экзотично
--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2014-10-17 09:32:17 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, что можно.
Note from asker:
А как тогда переводить botte di rovere? |
Спасибо! Может, тогда, назвать барриком vassello. "Баррик" уже вошло в обиход, знаю. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
11 mins
бочонок
...
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2014-10-17 09:44:49 GMT)
--------------------------------------------------
бочка это хорошо, но тогда как вы будете переводить стоящие выше grandi botti? Как большие бочки. Значит будут большие бочки, маленькие бочки, и вообще кругом одни бочки :)))
Баррик - это тоже хорошо, но пока неологизм. Вам решать - вводить ли.
В Италии он уже укоренился и даже произвел глагольную форму "barricare" и the past participle "barricato". Но в русском пока нет...
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2014-10-17 09:44:49 GMT)
--------------------------------------------------
бочка это хорошо, но тогда как вы будете переводить стоящие выше grandi botti? Как большие бочки. Значит будут большие бочки, маленькие бочки, и вообще кругом одни бочки :)))
Баррик - это тоже хорошо, но пока неологизм. Вам решать - вводить ли.
В Италии он уже укоренился и даже произвел глагольную форму "barricare" и the past participle "barricato". Но в русском пока нет...
Something went wrong...