Glossary entry

Italian term or phrase:

Gennaker

German translation:

Gennaker

Added to glossary by Serena Tutino
Oct 17, 2006 09:10
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Gennaker

Italian to German Other Ships, Sailing, Maritime Web site
Onestamente non capisco se il termine sia già tedesco...
Proposed translations (German)
5 +2 Gennaker
4 -1 jennaker

Discussion

Miriam Ludwig Oct 17, 2006:
Assolutamente la "G". Buona serata, Mi
Serena Tutino (asker) Oct 17, 2006:
Ho cercato JENNAKER e GENNAKER e ho trovato più risultati con il secondo...sarà quindi corretto con la G?

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

Gennaker

ja, ist ein Segel, siehe wikipedia:

Ein Gennaker ist ein großes asymmetrisch dreieckiges Vorsegel, das aus relativ leichtem Tuch hergestellt wird und sich für Vor-, besser für Raum- bis Halbwindkurse eignet.

Die Bezeichnung ist ein Kunstwort; die Zusammensetzung aus Genua und Spinnaker beschreibt die Eigenschaften dieses Segels:

Im Gegensatz zum Spinnaker wird der Hals des Segels (beim Spinnaker entsprechend Luvohr) nicht am Achterholer, sondern an einem festen oder verstellbaren, an der Mittschiffslinie angebrachten Stropp oder an einem nach vorne ausfahrbaren Gennakerbaum gefahren. Das Vorliek ist frei. Hierdurch erklärt sich der Nachteil bei Vorwindkursen, da sich das Segel hierbei auf der Leeseite des Großsegels befindet und von diesem abgedeckt wird. Auf höheren Kursen zum Wind entsteht durch die laterale Anströmung des großen, bauchigen Gennakers ein starker Sog, der das Segel nach Lee und das Schiff nach vorne zieht. Ein lateral angeströmtes Segel funktioniert wie eine Tragfläche. Dies ist der Vorteil des Gennakers gegenüber dem Spinnaker, der nur durch das Staudruck-Prinzip Vortrieb bringt. Bei der Halse bleibt der Hals des Segels befestigt, während das Schothorn außen um den Bug des Schiffes wandert. Den Gennaker findet man eigentlich nur auf Regattbooten, da er nicht sehr leicht zu fahren ist. Bei höheren Kursen zum Wind erreichen einige schnelle Skiffs extreme Geschwindigkeiten von über 60 km/h. Auf Hochseekatamaranen und Trimaranen werden ähnliche und z.T. noch höhere Geschwindigkeiten erreicht.



--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2006-10-17 19:52:48 GMT)
--------------------------------------------------

Jennaker ha solo 10 risultati su google.de contro 26.000 x Gennaker ... credo che sia chiaro quale termine si utilizza di più!!
Peer comment(s):

agree Miriam Ludwig : Perfetto :-)))
5 mins
agree Ginnea Sighinolfi
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
-1
7 hrs

jennaker

ho sempre visto la j- iniziale anche se si pronuncia come "ge-" sia in tedesco che in italiano

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2006-10-17 21:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

Forse è un po' esagerato un disagree!!! :((
Si trovano entrambe le soluzioni, in siti specialistici. Tra l'altro c'è un'azienda di Pisa la Jennaker S.r.l. che produce scarpe sportive.
Con il mio vizio filologico preferirei la forma con "j-" attribuendo l'evoluzione in "g-" alla pronuncia (in italiano poi la "j" non rientra nell'alfabeto.
In rete si trovano entrambi i termini, Non è un errore, credo bastasse un commento "neutral",come faccio sempreio se non sono d'accordo.
Peer comment(s):

disagree Miriam Ludwig : No, si usa la "G" sia in italiano sia in tedesco.
4 hrs
categorica!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search