Glossary entry

Italian term or phrase:

rivalsa sui vincitori

German translation:

Schadloshaltung an den Gewinnern

Added to glossary by Heike Steffens
Jun 13, 2006 15:22
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term

rivalsa sui vincitori

Italian to German Marketing Other Preisausschreiben
Es geht um ein Preisausschreiben zu Marketingzwecken:

Satz:

La Società dichiara di rinunciare ad **esercitare la rivalsa sui vincitori** dei premi in palio per gli importi versati, in qualità di sostituto d’imposta, per la ritenuta prevista dall'art. 30 del D.P.R. n. 600 del 29/09/1973

Kann mir bitte jemand auf die Sprünge helfen??
Proposed translations (German)
3 Schadloshaltung an den Siegern

Proposed translations

32 mins
Selected

Schadloshaltung an den Siegern

Eine ganz ähnliche Wendung wurde bei Kudoz schon vom Italienischen ins Englische übersetzt: "undertakes not to seek compensation from the winners."

Auf Deutsch würde ich das mit ... verzichtet darauf, sich an den Siegern schadlos zu halten, bzw. auf einen Rückwechsel von den Siegern o.ä.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke vielmals, Gudrun!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search