Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
improcedibile
German translation:
Keine Vorausetzung/Bedingung für die Einleitung eines Verfahrens
Added to glossary by
Inter-Tra
Sep 24, 2014 13:35
10 yrs ago
8 viewers *
Italian term
improcedibile
Italian to German
Law/Patents
Law (general)
Unterscheidet auch das deutsche Recht zwischen inammissibile und improcedibile? Oder fällt beides unter Unzulänglichkeit? Ich habe bislang keine passende deutsche Entsprechung gefunden.
Anche a seguito di tale precisazione, rimane comunque fermo che, diversamente da quanto si riscontra in tema di inammissibilità, le cause di improcedibilità non sono mai riconducibili al contenuto dell’atto introduttivo del giudizio, ma attengono sempre a un’attività estrinseca e successiva rispetto a tale atto.
http://www.treccani.it/enciclopedia/improcedibilita/
Anche a seguito di tale precisazione, rimane comunque fermo che, diversamente da quanto si riscontra in tema di inammissibilità, le cause di improcedibilità non sono mai riconducibili al contenuto dell’atto introduttivo del giudizio, ma attengono sempre a un’attività estrinseca e successiva rispetto a tale atto.
http://www.treccani.it/enciclopedia/improcedibilita/
Proposed translations
(German)
4 | Keine Vorausetzung/Bedingung für die Einleitung eines Verfahrens |
Inter-Tra
![]() |
Change log
Oct 10, 2014 09:28: Inter-Tra Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
Keine Vorausetzung/Bedingung für die Einleitung eines Verfahrens
Here findet man fuer 'improcedibilità' eine schoene Erklaerung.
Es ist schon etwas anders als 'inammissibilità'
http://dev.eurac.edu:8080/cgi-bin/index/bistro
Es ist schon etwas anders als 'inammissibilità'
http://dev.eurac.edu:8080/cgi-bin/index/bistro
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...