Glossary entry

Italian term or phrase:

improcedibile

German translation:

Keine Vorausetzung/Bedingung für die Einleitung eines Verfahrens

Added to glossary by Inter-Tra
Sep 24, 2014 13:35
10 yrs ago
8 viewers *
Italian term

improcedibile

Italian to German Law/Patents Law (general)
Unterscheidet auch das deutsche Recht zwischen inammissibile und improcedibile? Oder fällt beides unter Unzulänglichkeit? Ich habe bislang keine passende deutsche Entsprechung gefunden.

Anche a seguito di tale precisazione, rimane comunque fermo che, diversamente da quanto si riscontra in tema di inammissibilità, le cause di improcedibilità non sono mai riconducibili al contenuto dell’atto introduttivo del giudizio, ma attengono sempre a un’attività estrinseca e successiva rispetto a tale atto.
http://www.treccani.it/enciclopedia/improcedibilita/
Change log

Oct 10, 2014 09:28: Inter-Tra Created KOG entry

Proposed translations

5 hrs
Selected

Keine Vorausetzung/Bedingung für die Einleitung eines Verfahrens

Here findet man fuer 'improcedibilità' eine schoene Erklaerung.
Es ist schon etwas anders als 'inammissibilità'

http://dev.eurac.edu:8080/cgi-bin/index/bistro
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search