Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Diritti di proprietà scoperte ed utilizzazione dei risultati
German translation:
Eigentumsrechte (an/Schutz von) Erfindungen und Ergebnisverwendung
Added to glossary by
kriddl
Jul 5, 2010 07:15
14 yrs ago
Italian term
Diritti di proprietà scoperte ed utilizzazione dei risultati
Italian to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Forschungsvertrag
Artikelüberschrift aus einem Vertrag, leider fehlt aber der Text dieses Artikels. Der vorhergehende Artikel lautet "Obbligo di segretezza", der nachfolgende "Clausola risolutiva espressa". Es geht um klinisch-pharmakologische Forschungstätigkeiten.
Für mich würde es Sinn machen, wenn ein Komma fehlt - "diritti di proprietà, scoperte ed...", aber so? Danke!
Für mich würde es Sinn machen, wenn ein Komma fehlt - "diritti di proprietà, scoperte ed...", aber so? Danke!
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
Eigentumsrechte (an / , Schutz von) Erfindungen und Ergebnisverwendung
- Eigentumsrechte an Erfindungen und Ergebnisverwendung
- Eigentumsrechte, Schutz von Erfindungen und Ergebnisverwendung
***Geistige Eigentumsrechte: Schutz von Erfindungen und Ergebnissen in Forschungs- und Technologiekooperationen***. Um im globalen Wettbewerb bestehen zu können, ...
http://www.hessen-agentur.de/dynasite.cfm?dssid=75&dsmid=178...
***Eigentumsrechte an Erfindungen***: Das individuelle Eigentumsrecht gilt in Schweden und Finnland, hingegen wird das organisationale Eigentumsrecht zum ...
http://books.google.de/books?isbn=3834907294...
- Eigentumsrechte, Schutz von Erfindungen und Ergebnisverwendung
***Geistige Eigentumsrechte: Schutz von Erfindungen und Ergebnissen in Forschungs- und Technologiekooperationen***. Um im globalen Wettbewerb bestehen zu können, ...
http://www.hessen-agentur.de/dynasite.cfm?dssid=75&dsmid=178...
***Eigentumsrechte an Erfindungen***: Das individuelle Eigentumsrecht gilt in Schweden und Finnland, hingegen wird das organisationale Eigentumsrecht zum ...
http://books.google.de/books?isbn=3834907294...
Peer comment(s):
agree |
Kristin Sobania (X)
0 min
|
Danke Kristin
|
|
agree |
Carsten Mohr
: sehe ich genauso wie Cristina, es fehlt kein Komma (höchstens eine Präposition), statt Ergebnisverwendung vielleicht Ergebnisverwertung
8 mins
|
Danke Carsten
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, ihr habt recht! :-)"
3 hrs
(Eigentums)Rechte an entdeckten/beobachteten Wirkungen/Eigenschaften
Da es sich um Forschung handelt, geht es möglicherweise um die entdeckten Wirkungen/Eigenschaften (proprietà) etwa einer Substanz?
Eine Vermutung.
Eine Vermutung.
Note from asker:
Ebenfalls danke! |
Discussion