Glossary entry

Italian term or phrase:

Diritti di proprietà scoperte ed utilizzazione dei risultati

German translation:

Eigentumsrechte (an/Schutz von) Erfindungen und Ergebnisverwendung

Added to glossary by kriddl
Jul 5, 2010 07:15
14 yrs ago
Italian term

Diritti di proprietà scoperte ed utilizzazione dei risultati

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s) Forschungsvertrag
Artikelüberschrift aus einem Vertrag, leider fehlt aber der Text dieses Artikels. Der vorhergehende Artikel lautet "Obbligo di segretezza", der nachfolgende "Clausola risolutiva espressa". Es geht um klinisch-pharmakologische Forschungstätigkeiten.

Für mich würde es Sinn machen, wenn ein Komma fehlt - "diritti di proprietà, scoperte ed...", aber so? Danke!

Discussion

kriddl (asker) Jul 5, 2010:
Eigentlich... geht es mir nur um den Begriff "diritti di proprietà scoperte". Hab ich etwas falsch eingetragen, sorry!

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

Eigentumsrechte (an / , Schutz von) Erfindungen und Ergebnisverwendung

- Eigentumsrechte an Erfindungen und Ergebnisverwendung
- Eigentumsrechte, Schutz von Erfindungen und Ergebnisverwendung

***Geistige Eigentumsrechte: Schutz von Erfindungen und Ergebnissen in Forschungs- und Technologiekooperationen***. Um im globalen Wettbewerb bestehen zu können, ...
http://www.hessen-agentur.de/dynasite.cfm?dssid=75&dsmid=178...

***Eigentumsrechte an Erfindungen***: Das individuelle Eigentumsrecht gilt in Schweden und Finnland, hingegen wird das organisationale Eigentumsrecht zum ...
http://books.google.de/books?isbn=3834907294...
Peer comment(s):

agree Kristin Sobania (X)
0 min
Danke Kristin
agree Carsten Mohr : sehe ich genauso wie Cristina, es fehlt kein Komma (höchstens eine Präposition), statt Ergebnisverwendung vielleicht Ergebnisverwertung
8 mins
Danke Carsten
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, ihr habt recht! :-)"
3 hrs

(Eigentums)Rechte an entdeckten/beobachteten Wirkungen/Eigenschaften

Da es sich um Forschung handelt, geht es möglicherweise um die entdeckten Wirkungen/Eigenschaften (proprietà) etwa einer Substanz?
Eine Vermutung.
Note from asker:
Ebenfalls danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search