Sep 18, 2006 11:00
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term

istruire

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s)
Aus der Satzung einer it. Bank:

Il Direttore Generale
- istruisce gli affari della Società ed agisce, in ordine alle operazioni ed ai servizi, nell'ambito dei poteri a lui attribuiti dal Consiglio con le modalità dal medesimo prescritte.

Mir fällt nichts Passendes zu "istruisce" ein. Danke.
Proposed translations (German)
4 führen (hier)
5 +1 bearbeiten
Change log

Sep 18, 2006 17:16: Giuliana Buscaglione changed "Term asked" from "istruire (hier)" to "istruire"

Discussion

Andrea Heiss Sep 18, 2006:
Hallo Heide, in meinem großen Verben-Pons ist eine der Bedeutungen - wie von regeli vorgeschlagen- bearbeiten.
Hier zwei Beispiele: istruire una pratica - eine Akte bearbeiten,istruire la domanda - den Antrag bearbeiten. Ich hoffe, das hilft weiter. Gruß

Proposed translations

15 mins
Italian term (edited): istruire (hier)
Selected

führen (hier)

Hallo Heide,

... "führt die Geschäfte" ist das einzige, dass mir in diesem Kontext als mögliche Übersetzung einfällt.
Viele Grüße
Tatjana Katic
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle. Habe mich für "führt die Geschäfte" entschieden"
+1
1 hr
Italian term (edited): istruire (hier)

bearbeiten

er bearbeitet (und/oder) führt die Geschäfte des Unternehmens.


istruire wird auch als "instruieren" übersetzt (Conte-Boss) ma in questo caso si tratta esclusivamente di un processo/affare legale
Peer comment(s):

agree giovanna diomede
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search