Glossary entry

Italian term or phrase:

polpette avvelenate

German translation:

vergiftete Köder

Added to glossary by sandrayvonne
Jan 7, 2010 12:17
14 yrs ago
Italian term

polpette avvelenate

Italian to German Art/Literary Government / Politics
Gemeint sind wohl "Giftköder", doch gibt es eine verständlichere Übersetzung im Kontext im Deutschen?

V. ruppe il silenzio sulle vicende interne del partito: "Non ho intenzione di occuparmi divicende interne, quando mi sono dimesso l'ho fatto con convinzione. Non mi tirate in ballo, sono solo polpette avvelenate."
Proposed translations (German)
3 vergiftete Köder

Proposed translations

21 hrs
Selected

vergiftete Köder

Köder finde ich schon sehr passend; vielleicht "locken" für "tirate in ballo", also als Gesamtsatz ungefähr: Mit diesen vergifteten Ködern könnt ihr mich nicht locken...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search