Mar 20, 2015 10:34
9 yrs ago
Italian term

pubblicare un video

Italian to German Other General / Conversation / Greetings / Letters web site on artistic competition
"posten" i.e. on Facebook refers to publication of a comment. If I use "gepostet" as past participle (video pubblicato) is not suitable according to me. "Publiziert" should be ok or not?
Change log

Mar 20, 2015 11:23: Miriam Ludwig changed "Term asked" from "pubblicare un video (su un sito)" to "pubblicare un video "

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Ein Video einstellen

oder auch "hochladen"
Peer comment(s):

agree Jutta M. Hohe : Perfekt im Social-Media-Kontext.
23 hrs
danke und ein schönes WE, Jutta!
agree Eva-Maria P : finde ich hier auch am besten, zur Not ginge auch posten aber hier kann es ja vermieden werden
1 day 5 hrs
vielen Dank, Eva-Maria!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 mins
Italian term (edited): pubblicare un video (su un sito)

ein Video veröffentlichen

..,
Peer comment(s):

agree Inka Hilscher
6 hrs
Something went wrong...
4 hrs

ein Video publik machen

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search