Glossary entry

Italian term or phrase:

carpenteria metallica

German translation:

Metalltragkonstruktion

Added to glossary by Andreas Velvet
Jul 1, 2009 21:39
15 yrs ago
8 viewers *
Italian term

carpenteria metallica

Italian to German Tech/Engineering Energy / Power Generation Solarenergie
Nach wie vor geht es um eine Photovoltaikanlage (innerhalb eines Vertrags), diesmal ohne hilfreiche Verweise:
• Fornitura e posa in opera di carpenteria metallica di supporto ai pannelli fotovoltaici
= • Lieferung und Installation
-von die Photovoltaikgeneratoren stützenden Metallkonstruktionen(evtl.?)/Baueisenwaren(wohl weniger!) ODER
-von M. zur Stützung der Ph. ODER??
... Danke/Grazie!!
Proposed translations (German)
4 Stahlkonstruktion
3 +2 Metallgerüst
4 Baumetallarbeiten

Proposed translations

1 hr
Selected

Stahlkonstruktion

...aus einer Stahlkonstruktion...
oder auch Stahlunterkonstruktion, um "supporto" zu berücksichtigen

das "von die" willst du aber nicht etwa so lassen? von Generatoren ist an der Stelle doch auch garnicht die Rede...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! "
3 hrs

Baumetallarbeiten

carpenteria f. [constr.] das Fachwerk
carpenteria f. [constr.] der Rahmenbau
carpenteria f. die Zimmerei
http://dict.leo.org/itde?lp=itde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Aus dem

Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge
Vocabolario comune per gli appalti pubblici
..
20.3 BAUTISCHLER- UND ZIMMERMANNSARBEITEN AUS HOLZ
20.3 LAVORI DI FALEGNAMERIA E CARPENTERIA IN LEGNO PER COSTRUZIONI
28.12 Baumetallarbeiten 28.12 Lavori di carpenteria metallica
http://www.provinz.bz.it/olp/publ/publ_getreso.asp?PRES_ID=2...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-07-02 00:54:16 GMT)
--------------------------------------------------

Im Textzusammenhang ist Baumetallarbeiten nur schwer unterzubringen. Hier müßte man es mit "Liefern (hier fehlt: Errichten) und Fertigstellung (wörtlich: Inbetriebnahme) von Metallgerüsten" umschreiben.
Something went wrong...
+2
10 hrs

Metallgerüst

...
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel : würde ich auch sagen
19 mins
danke
agree Ulrike Bader : ich auch
39 mins
danke
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search