Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
compensazione reattiva
German translation:
Blindleistungskompensation
Added to glossary by
Vittorio Ferretti
Nov 3, 2007 21:36
16 yrs ago
Italian term
compensazione reattiva derivata
Italian to German
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
electricity
contesto: (contrasto linea aerea - linea in cavo)
necessità di compensazione reattiva derivata con conseguente impatto territoriale per stazioni di compensazione:
Per la soluzione in cavo è stata prevista l’installazione di due stazioni di compensazione reattiva derivata alle estremità che occupano circa 25 m2/Mvar (circa 1500 m2 per estremità).
La linea aerea non ha alcun bisogno di compensazione reattiva
necessità di compensazione reattiva derivata con conseguente impatto territoriale per stazioni di compensazione:
Per la soluzione in cavo è stata prevista l’installazione di due stazioni di compensazione reattiva derivata alle estremità che occupano circa 25 m2/Mvar (circa 1500 m2 per estremità).
La linea aerea non ha alcun bisogno di compensazione reattiva
Proposed translations
(German)
5 | parallelgeschaltete Blindleistungskompensation | Vittorio Ferretti |
Change log
Nov 6, 2007 21:10: Vittorio Ferretti Created KOG entry
Proposed translations
2 days 17 hrs
Selected
parallelgeschaltete Blindleistungskompensation
reattanza = Reaktanz, auch Blindleistung
compensazione reattiva = Blindleistungskompensation
derivata = parallelgeschaltet
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2007-11-06 21:31:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Man kann auch "Parallel-Blindleistungskompensation" sagen.
compensazione reattiva = Blindleistungskompensation
derivata = parallelgeschaltet
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2007-11-06 21:31:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Man kann auch "Parallel-Blindleistungskompensation" sagen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hallo Vittorio!
Danke, aber was mir nicht ganz klar ist, ist "derivata". Wieso bedeutet das hier parallelgeschaltet? "
Something went wrong...