Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
innesti frontali
German translation:
klauengeschaltet
Added to glossary by
Sabine Schmidt
Sep 28, 2006 15:35
17 yrs ago
4 viewers *
Italian term
innesti frontali
Italian to German
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Es geht um ein Rallye-Fahrzeug (Gruppe A Kit-Car). Die Rede ist von einem "cambio a sei rapporti *con innesti frontali*". Ich habe Frontalkupplung gefunden, was mich aber nicht überzeugt. Könnte es sich vielleicht um eine H-Schaltung handeln? Oder ist es die gerade nicht?
Wer kennt sich aus?
Wer kennt sich aus?
Proposed translations
(German)
4 -1 | klauengeschaltet | Herbert Waldherr |
4 -1 | automatisiertes Sechsgang-Schaltgetriebe (siehe Erläuterung) | langnet |
Proposed translations
-1
6 hrs
Selected
klauengeschaltet
Die besondere Anordnung der Zahnradpaare im Getriebe ermöglicht besonders schnelle Schaltvorgänge.
Im Motorsport werden diese Getriebe als "klauengeschaltet" (engl. "dog engagement") bezeichnet. Siehe Link.
Übrigens wurde diese Art der Schaltung schon lange bei Motorrädern eingesetzt (z. B. MZ 500R), ist also keine "neue" Technik.
Im Motorsport werden diese Getriebe als "klauengeschaltet" (engl. "dog engagement") bezeichnet. Siehe Link.
Übrigens wurde diese Art der Schaltung schon lange bei Motorrädern eingesetzt (z. B. MZ 500R), ist also keine "neue" Technik.
Peer comment(s):
disagree |
langnet
: Sorry. "Klauengeschaltet" oder "Klauenschaltung" auf IT ist "cambio marce mediante manicotto a denti". Der Link ist außerdem nicht aussagekräftig. Ansonsten: Klauen oder Schaltmuffen sind fürs Schalten da, "innesti frontali" betrifft Gang- und Schalträder
2 hrs
|
Ich will mich hier nicht streiten, sondern beziehe mih auf die Seiten 6 des Katalogs IT bzw. EN des it. Herst. Bacci Romano, die ich für einen deutschen Rally-Umrüster übersetzte. Da ist der Begriff in EN als "dog engagement" = "klauenverzahnt" angegeben.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "herzlichen dank an euch beide, ich stand ja völlig im dunkeln. ich habe auch noch mal im internet gesucht und u.a. bei bmw die bestätigung gefunden. letztlich sind es getriebe ohne synchronisierung."
-1
1 hr
Italian term (edited):
cambio a sei rapporti con innesti frontali
automatisiertes Sechsgang-Schaltgetriebe (siehe Erläuterung)
Jetzt ist es klar. Es handelt sich auf D schlicht und einfach um ein automatisiertes 6-Gang-Schaltgetriebe.
Als automatiserte Getriebe auf D gelten Getriebe mit:
- Membranfederkupplung
- Stirnrad-Getriebe (-> "innesti frontali"!!!!)
- gestufter Übersetzungsänderung.
Daher würde ich hier übersetzen: "automatisiertes 6-Gang-Schaltgetriebe"
Als automatiserte Getriebe auf D gelten Getriebe mit:
- Membranfederkupplung
- Stirnrad-Getriebe (-> "innesti frontali"!!!!)
- gestufter Übersetzungsänderung.
Daher würde ich hier übersetzen: "automatisiertes 6-Gang-Schaltgetriebe"
Peer comment(s):
disagree |
Herbert Waldherr
: Die besondere Anordnung der Zahnradpaare im Getriebe ist damit gemeint, die besonders schnelle Gangwechsel ermöglicht. In der Regel sind es seriell geschaltete Getriebe, keine H-Schaltung (bei den automatisierten Getrieben)!
3 hrs
|
Richtig. Eben Stirnradverzahnungen. Zum Thema "H-Schaltung" sagte ich bereits unter "Ask the Asker", daß es das NICHT ist.
|
Discussion