Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ma non ponete condizioni
French translation:
ne soyez pas trop exigeant
Added to glossary by
Madeleine Rossi
Oct 13, 2015 12:48
9 yrs ago
Italian term
ma non ponete condizioni
Italian to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Bisogna sempre aspettare l'aiuto di Dio e anche se questo aiuto tempestivamente non arriva, esso ci fa comprendere che ci sono ragioni formidabili perché temporaneamente ci venga rifiutato. (...) Voglio tentare di davri il mio parere, ***ma non ponete condizioni***: è già un gran privilegio, quello che Dio ci accorda, offrendoci la possibilità di aiutare quelli che soffrono.
Vogliate gradire, Signora, il mio saluto più riguardoso...
-> je me demande s'il ne faut pas comprendre ces "conditions" au sens de "objections"??
Sinon, il me semble que cela sonne "mal" en français...
Vos avis et/ou idées?
Merci!
Vogliate gradire, Signora, il mio saluto più riguardoso...
-> je me demande s'il ne faut pas comprendre ces "conditions" au sens de "objections"??
Sinon, il me semble que cela sonne "mal" en français...
Vos avis et/ou idées?
Merci!
Proposed translations
(French)
3 +1 | ne soyez pas trop exigeant | Jean-Paul ROSETO |
3 | mais ne mettez pas de conditions | Béatrice Sylvie Lajoie |
3 | n'en demandez pas trop | Annie Dauvergne |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
ne soyez pas trop exigeant
ne soyez pas trop exigeant, dans le sens de remerciez Dieu de vous laisser la possibilité d'aider ceux qui souffrent
--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2015-10-19 13:47:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merci
--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2015-10-19 13:47:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merci
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci :-)))"
13 mins
mais ne mettez pas de conditions
Un peu littéral... mais le texte est un peu vague
2 hrs
n'en demandez pas trop
une autre suggestion
Something went wrong...